NEWSLETTER

관광지명은 어떻게 표기하는지 아시나요?

작성자
Lexcode
작성일
2019-06-10 09:37
조회
979

여러분은 길을 다니실 때 얼마나 많은 글들을 읽나요? 주위에는 우리가 느끼는 것보다 더 많은 글들이 우리를 안내하고 있습니다. 특히 여행을 다니다 보면 문화재 안내판, 메뉴판, 시설 소개 등등 수많은 안내판을 볼 수 있죠. 그리고 이 중 많은 안내판들이 외국어가 함께 표기되어있습니다.

대표적으로 영어의 경우 아마 많은 사람들이 습관처럼 한 번씩 읽어보곤 할 것입니다. 가끔은 로마자로 표기된 시설 이름 등을 따라 읽으며 재미를 느끼기도 할 것 같습니다. 저 또한 친구들과 여행을 다니며 일부러 과장되게 로마자 표기를 따라 읽으며 많이 웃기도 하였습니다. 대수롭지 않게 생각하며 지나갔던 그 수많은 안내판을 이번 한국관광공사 외국어 번역, 감수 프로젝트를 진행하며 다시 한번 차근차근 돌아보게 되었습니다. 이 프로젝트를 진행하기 전과 다르게, 간단해 보이는 단어 하나를 표기하기 위해 얼마나 많은 의견 교환과 지침이 필요한지, 그리고 정확한 안내를 위해 얼마나 많은 노력이 필요한지를 알게 되었습니다.

우리나라에서 유명한 산 중 하나로 제주도의 한라산이 있죠. 한라산의 표기 방법이 어떻게 되는지 아시나요? Hallasan Mountain입니다. 고등학생 때 수학여행에서 ‘할라산 마운틴? 할라산산?’하며 의문을 가졌던 기억이 있습니다. 관광지명 표제어는 보통 차별성을 나타내는 전부 요소와 유형을 알려주는 후부 요소로 나눠집니다. 현재 한국관광공사의 외국어 표기 지침에 따르면, 4음절 미만의 표제어는 전체를 로마자로 표기하고 후부 요소를 번역하여 표기합니다. 4음절 이상의 표제어는 전부 요소만 로마자로 표기하고 후부 요소는 번역하여 표기합니다. 예를 들어 3음절인 경복궁은 Gyeongbokgung Palace, 4음절인 석촌호수는 Seokchon Lake로 표기하는 것이 맞는 표기법입니다.

대부분의 경우 이러한 형식으로 표기하지만, 문화재의 목적에 따라 후부 요소가 무엇인지에 따라 또 다른 지침들과 예외사항들이 존재합니다. 이러한 지침은 한국의 문화, 관광지에 대한 설명, 자연스러운 표현 등 다양한 방면에서 가장 좋은 효과를 내기 위하여 많은 사람들의 고민과 논의를 통해 만들어졌습니다. 스치듯 지나갔던 표지판 아래의 한 줄이 이러한 보이지 않는 노력의 결과물이었다는 것을 느끼게 되었습니다.

떰즈업에서 진행한 한국관광공사 미팅


일반적으로 ‘안내판은 당연히 틀리면 안 되지’라고 생각을 합니다. 한국관광공사의 번역 프로젝트에서 번역하는 모든 번역문은 한 장소 또는 지역을 대표하는 것이기 때문에 아무리 짧은 글이라도, 또는 몇 개밖에 되지 않는 단어이더라도 다단계로 작업이 진행됩니다. 기본적으로 번역-원어민 감수-리뷰-2차 감수-최종 리뷰의 단계를 거쳐 한 개의 문서가 나옵니다. 모든 단계가 간단한 작업이 아니다 보니, 솔직하게 말하자면 진행하기에 쉬운 프로젝트는 아닙니다. 하지만 하나하나의 문서가 한국을 대표하여 외국인 관광객에게 설명하는 글이라고 생각하면, 항상 최고의 번역문을 만들기 위해 조금 더 자세히 보게 되고 자부심과 애정을 느끼며 진행하게 되는 것 같습니다.

안내판만 보면 고민을 하게 되는 또 하나의 새로운 직업병을 안고 오늘도 사무실에서 전국 각지의 관광지를 돌아보겠습니다! 화이팅!



번역사업부 안소현PM
02-521-9345 / shan@lexcode.com

전체 2

  • 2019-06-10 15:50

    좋은정보 감사합니다. 질문이 있는데요. 혹시 안내판 영어번역지침서는 한국관광공사에서 내려오나요? 아니면 문화재청에서 오나요? 이번에 영어안내판에관한 내용으로 글을 쓸일이있어 여쭤봅니다.


    • 2019-06-11 09:38

      안녕하세요:) 한국관광공사 홈페이지에 들어가보시면 영어, 중국어, 일본어 표기 지침이 공개되어있습니다. 그리고 문화재청 영문페이지에서 보시면 문화재명 검색이 가능합니다. 국립국어원의 로마자표기 지침도 확인해보시면 도움이 되실 것 같습니다:)


전체 219
번호 썸네일 제목 작성자 작성일 추천 조회
218 VR≠VR(Virtual Reality) (VR은 VR이 아니에요.)
VR≠VR(Virtual Reality) (VR은 VR이 아니에요.)
VR≠VR(Virtual Reality) (VR은 VR이 아니에요.)
렉스코드 | 2019.08.05 | 추천 1 | 조회 1136
렉스코드 2019.08.05 1 1136
217 번역가로 살아남기
번역가로 살아남기
번역가로 살아남기
렉스코드 | 2019.08.05 | 추천 5 | 조회 210
렉스코드 2019.08.05 5 210
216 바다와 하늘이 닿아 있었다: 2019 렉스코드 팀장 세부 컨벤션 포토로그
바다와 하늘이 닿아 있었다: 2019 렉스코드 팀장 세부 컨벤션 포토로그
바다와 하늘이 닿아 있었다: 2019 렉스코드 팀장 세부 컨벤션 포토로그
렉스코드 | 2019.08.05 | 추천 2 | 조회 159
렉스코드 2019.08.05 2 159
215 장부 마감에 대처하는 경영지원팀의 자세
장부 마감에 대처하는 경영지원팀의 자세
장부 마감에 대처하는 경영지원팀의 자세
렉스코드 | 2019.08.05 | 추천 2 | 조회 133
렉스코드 2019.08.05 2 133
214 추억으로 살아요
추억으로 살아요
추억으로 살아요
렉스코드 | 2019.08.05 | 추천 2 | 조회 145
렉스코드 2019.08.05 2 145
213 [기업탐방/버추얼랩] 소재 시뮬레이션도 페이스북처럼, 어때요?
[기업탐방/버추얼랩] 소재 시뮬레이션도 페이스북처럼, 어때요?
[기업탐방/버추얼랩] 소재 시뮬레이션도 페이스북처럼, 어때요?
LEXCODE | 2019.07.09 | 추천 4 | 조회 874
LEXCODE 2019.07.09 4 874
212 중국인 감수자가 알려주는 중국어 TIP
중국인 감수자가 알려주는 중국어 TIP
중국인 감수자가 알려주는 중국어 TIP
LEXCODE | 2019.07.09 | 추천 5 | 조회 487
LEXCODE 2019.07.09 5 487
211 루다를 보면 렉스코드의 미래가 보여요.
루다를 보면 렉스코드의 미래가 보여요.
루다를 보면 렉스코드의 미래가 보여요.
LEXCODE | 2019.07.09 | 추천 3 | 조회 481
LEXCODE 2019.07.09 3 481
210 로컬리제이션의 핵심, 프로젝트 매니저가 얼마나 빡세냐면요…
로컬리제이션의 핵심, 프로젝트 매니저가 얼마나 빡세냐면요…
로컬리제이션의 핵심, 프로젝트 매니저가 얼마나 빡세냐면요…
LEXCODE | 2019.07.09 | 추천 2 | 조회 513
LEXCODE 2019.07.09 2 513
209 [미생일기] 나의 소박한 소망
[미생일기] 나의 소박한 소망
[미생일기] 나의 소박한 소망
LEXCODE | 2019.07.09 | 추천 4 | 조회 463
LEXCODE 2019.07.09 4 463
208 관광지명은 어떻게 표기하는지 아시나요?
관광지명은 어떻게 표기하는지 아시나요?
관광지명은 어떻게 표기하는지 아시나요? (2)
Lexcode | 2019.06.10 | 추천 5 | 조회 979
Lexcode 2019.06.10 5 979
207 썸 타는 썸다방(Thumbs café)에서
썸 타는 썸다방(Thumbs café)에서
썸 타는 썸다방(Thumbs café)에서
Lexcode | 2019.06.10 | 추천 3 | 조회 377
Lexcode 2019.06.10 3 377