NEWSLETTER

Seoul과 Soul의 낭만

작성자
Lexcode
작성일
2018-10-10 10:11
조회
56

동대문 DDP


<클라우드 아틀라스(Cloud Atlas, 2012)>라는 영화를 기억하시나요? <매트릭스> 감독으로 유명한 워쇼스키 자매의 작품으로 한국 배우 배두나 씨가 출연하였죠. 배두나 씨는 극 중 2144년 미래 국제도시 ‘네오 서울(Neo Seoul)’이라는 에피소드에 등장하는데요, 워쇼스키 남매는 배경 설정과 스토리에 대한 물음에 “Seoul 발음이 Soul과 비슷해 영화 속 영혼의 환생과 깊은 관련이 있을 거라고 생각했다”라고 말했습니다.

문득 철 지난 영화가 생각난 이유는 최근 한 번역사님이 보내 온 메일 때문입니다. 업데이트를 요청했던 번역본에서 고유명사 표기법에 적합하지 않은 번역이 많았기 때문입니다.

일반적으로 고유명사는 국립국어원에서 정한 ‘국어의 로마자 표기법’을 따르지만, 용도에 따라 각 기관마다 표기 기준이 다른 경우도 있습니다. 즉, 국토교통부의 ‘도로표지판 표기’와 문화체육관광부의 ‘관광안내표지판 표기가 간혹 다른 경우를 볼 수 있습니다. 또한 인명이나 상호명 등은 기존에 사용해오던 공식 명칭을 따라 표기하는 것이 우선 원칙입니다.

번역사님도 이 때문에 혼란스러워하셨던 것 같습니다. 번역사님이 보내주신 번역본처럼 ‘Pyongyang’을 ‘Pyeongyang’으로 표기하는 건 ‘Seoul’을 ‘Soul’로 표기하는 것만큼 잘못입니다. 아무리 발음이 비슷해도 Washington을 ‘와싱톤’이 아닌 ‘워싱턴’이라고 표기하듯이 정해진 공식 표기법에 따라 표기하는 것이 원칙이죠.

만약 원칙이 Soul이었다면, Seoul도 Soul이 될 수 있었겠지요. 그래서 Seoul과 Soul에 대한 워쇼스키 자매의 발언은 낭만적입니다. 몇 년 전 서울시에서 ‘I•Seoul•You’라는 브랜드슬로건을 발표할 때, 가장 강력한 슬로건 후보는 ‘Seoulmate’였습니다. 이 역시 서울과 소울의 발음을 이용한 콘셉트였죠. 번역에서는 정공법이 필수지만, 아무래도 언어로 인한 사람들의 상상력에는 원칙이 없는 것 같습니다. 그래서 우리는 언어를 매력적이라고 부르는 것 아닐까요?

번역사업팀 윤영화 PM
070-7994-4131

이 글에 대해 의견이 있으시면 아래의 주소로 보내주세요.
E-mail: yhyun@lexcode.com
전체 0

전체 184
번호 썸네일 제목 작성자 작성일 추천 조회
184 대한민국에도 하나쯤 필요한 기업
대한민국에도 하나쯤 필요한 기업
대한민국에도 하나쯤 필요한 기업 (2)
Lexcode | 2019.01.14 | 추천 2 | 조회 371
Lexcode 2019.01.14 2 371
183 문화를 알면 번역이 풀린다
문화를 알면 번역이 풀린다
문화를 알면 번역이 풀린다
Lexcode | 2019.01.14 | 추천 1 | 조회 155
Lexcode 2019.01.14 1 155
182 New Vision, 하나의 줄기에서 뻗어 나가는 또 다른 줄기들
New Vision, 하나의 줄기에서 뻗어 나가는 또 다른 줄기들
New Vision, 하나의 줄기에서 뻗어 나가는 또 다른 줄기들
Lexcode | 2019.01.14 | 추천 2 | 조회 126
Lexcode 2019.01.14 2 126
181 중국과 일본을 넘어, 제 2의 한류 바람이 분다.
중국과 일본을 넘어, 제 2의 한류 바람이 분다.
중국과 일본을 넘어, 제 2의 한류 바람이 분다.
Lexcode | 2019.01.14 | 추천 2 | 조회 132
Lexcode 2019.01.14 2 132
180 손만 뻗으면 닿는 것들의 비밀
손만 뻗으면 닿는 것들의 비밀
손만 뻗으면 닿는 것들의 비밀
Lexcode | 2019.01.14 | 추천 3 | 조회 169
Lexcode 2019.01.14 3 169
179 “앗 대표님, 커피가 달달하네요~”
“앗 대표님, 커피가 달달하네요~”
“앗 대표님, 커피가 달달하네요~”
Lexcode | 2018.12.03 | 추천 1 | 조회 284
Lexcode 2018.12.03 1 284
178 홍보물이 저널랩 서비스에 미치는 영향
홍보물이 저널랩 서비스에 미치는 영향
홍보물이 저널랩 서비스에 미치는 영향
Lexcode | 2018.12.03 | 추천 1 | 조회 228
Lexcode 2018.12.03 1 228
177 번역 PM들의 직업병 그리고 게임
번역 PM들의 직업병 그리고 게임
번역 PM들의 직업병 그리고 게임
Lexcode | 2018.12.03 | 추천 0 | 조회 112
Lexcode 2018.12.03 0 112
176 렉스코드 PM이 말하는 의지의 힘
렉스코드 PM이 말하는 의지의 힘
렉스코드 PM이 말하는 의지의 힘
Lexcode | 2018.12.03 | 추천 0 | 조회 88
Lexcode 2018.12.03 0 88
175 쿠킹 클래스 체험으로 방콕을 느껴보세요.
쿠킹 클래스 체험으로 방콕을 느껴보세요.
쿠킹 클래스 체험으로 방콕을 느껴보세요.
Lexcode | 2018.12.03 | 추천 1 | 조회 74
Lexcode 2018.12.03 1 74
174 외국인이 알면 깜짝 놀랄?만한 촛대바위의 전설
외국인이 알면 깜짝 놀랄?만한 촛대바위의 전설
외국인이 알면 깜짝 놀랄?만한 촛대바위의 전설
Lexcode | 2018.11.05 | 추천 0 | 조회 56
Lexcode 2018.11.05 0 56
173 이게 실제로 사용되는 용어가 맞나요?
이게 실제로 사용되는 용어가 맞나요?
이게 실제로 사용되는 용어가 맞나요?
Lexcode | 2018.11.05 | 추천 0 | 조회 68
Lexcode 2018.11.05 0 68